WORKS

HANAFUDA SHOUZOKU

Statement

Statement

HANAFUDA SHOUZOKU(花札装束)

One day, I unintentionally spoiled a box of fruits and vegetables that my mother had sent from my hometown, without even taking them out of the box. I stared down at the veggies lying in the box, which now became their coffin. The sight pained me, but at the same time, it reminded me of my late grandmother’s pet phrase, “all things must pass.”

Once their time in this world has passed, all life lose forms. That’s only natural. While recognizing that providence, I also yearned to capture the remnants of love that my mother must have sent along with those items. The veggies’ value as foodstuffs may be lost, but a piece of my mother’s heart must linger still. Before even that vanished, I wanted to embalm those rotten foods for a proper send off.

I chose Hanafuda as a motif for the last rites.

Hanafuda, or flower cards, is a traditional Japanese card game consisting of a deck of 48 cards, which are divided into 12 suits of 4 cards each. Each suit represents a month of the year with a flower or a plant of that month. In most suits, two of the cards show a plain version of the flower or the plant, while one of them in most suits depicts a tanzaku, or a poetry ribbon, along with the flower. The top card features the flower along with an animal, a bird, or the moon.

The combination of the cards such as “a drink over cherry blossom” expresses some of the Japanese heritage of enjoying ephemeral beauty particular to that month or the season.

The grandmother who taught me the concept of impermanence also taught me how to play the game of Hanafuda.

The seasonal foodstuffs from my mother will depart, dressed in motifs from Hanafuda I played with my late grandmother. I remain in this world to capture the moment when my mother’s love transforms from “a matter of love” to “a record of love.”

ある日、故郷の母が送ってくれた食べ物を、箱から出しもしないまま腐らせてしまったことがありました。わざわざ送ってくれた母を思って切なくなりましたが、朽ちた食材たちが横たわる、棺桶と化した段ボールを見下ろしながら、「形あるものはいつかなくなる」という亡き祖母の口癖を思い出しました。

生を全うしたものは、その姿を失っていくものです。何人たりとて、その流れを止めることはできません。ならば、せめて送り手の愛を何らかの形にして残したい。そんな想いがふつふつと湧いてきました。

たとえ食べ物としての価値はなくなっていても、人の想いはまだそこに宿っているはずです。であれば、その想いすらも消え去ってしまう前に、腐敗した食べ物に死装束を施し、送り出そう、と思いついたのです。

手向けのモチーフに選んだのは「花札」です。

何百年もの間日本人に愛されてきた花札には、12ヶ月それぞれの花鳥風月が描かれています。また、「花見酒」等、札の組み合わせによって、四季折々の風物詩を心待ちにし、刹那の美を五感全てで愛しむ、という日本人特有の自然との付き合い方が端的に表現されています。

わたしに花札の手ほどきをしてくれたのは、諸行無常の概念を口癖のように教えてくれた祖母でした。

母から届いた季節の食材は、祖母と遊んだ花札の装束を纏って彼岸へと旅立ちます。此岸に残されたわたしは、母の愛が形ある「もの」から「記録」へと移りゆく瞬間を切り取りながら、その想いに祈りを捧げていくのです。

back to top

This website uses JavaScript.
Please access enable JavaScript.